My Hero Academia: 10 Perbezaan Antara Versi Jepun & AS

Filem Apa Yang Dapat Dilihat?
 

Akademia Wira Saya bukan hanya mengambil dunia dengan ribut dengan mitos superhero yang menyegarkan, tetapi ia melakukannya dengan salah satu kenangan Inggeris yang lebih terkenal sebagai ingatan baru-baru ini.



Lazimnya, dub anime Inggeris lebih hebat daripada cinta Akademia Wira Saya berjaya mengelakkan ini dengan lakonan dan penyampaian suaranya yang mengagumkan. Yang mengatakan, beberapa perkara pasti hilang dari terjemahan atau perbezaan budaya yang tidak dapat dielakkan, yang menyebabkan beberapa perubahan yang kecil tetapi ketara.



10Quirks Bunyi Lebih Ilmiah Dalam Bahasa Inggeris

Pada asalnya, Quirks adalah kependekan dari Quirk Factors. Ini menekankan tema kebolehan seseorang menjadi sebahagian daripada gambaran yang lebih besar iaitu identiti dan keperibadian mereka, dengan perbandingan antara mana-mana Quirk (mis. Bicu fon telinga) dan bakat (mis. Bermain gitar) disorot. Dalam arti harfiah, kuasa besar adalah kebiasaan seseorang.

Sementara itu, juru bahasa Inggeris menggunakan Gen Quirk atau hanya 'Quirks' dan kuasa besar, yang menonjolkan sifat genetik dan fizikal mereka. Ini mungkin tidak begitu banyak, tetapi jelas membangkitkan komik superhero Amerika, yang mengkaji apa yang dilakukan seseorang ketika mereka dilahirkan atau dikurniakan kemampuan luar biasa. Menggunakan Quirk atau kuasa besar hanya memperkuat pengaruh komik Amerika yang sudah jelas (terutama X-Men) Akademia Wira Saya .

9Ralat Penterjemahan Dalam Motif Stain Dibetulkan

Wira Killer Stain, Akademi Wira Saya anti-wira yang haus darah penduduk, didorong oleh kebenciannya terhadap pahlawan yang dianggapnya munafik. Stain menjelaskan ini pada saat-saat terakhir sebelum kekalahan, menyatakan bahawa terserah kepadanya untuk mengembalikan makna kata pahlawan dengan menghilangkan pahlawan palsu.



Terjemahan bahasa Inggeris manga itu secara tidak sengaja membuat kata-kata kasarnya sehingga menyiratkan bahawa Stain adalah seorang munafik, di mana dia berteriak tentang menuntut semula miliknya status sebagai wira dengan membunuh mereka yang tidak memenuhi standardnya. Dub memperbaikinya dengan menterjemahkan ucapan Stain sedekat mungkin dengan teks bahan sumber.

penggodam pschorr original oktoberfest

8Present Mic (Kadang-kadang) Bunyi Seperti DJ

Selaras dengan Quirk (secara harfiah) yang bersuara lantang, suara asli Jepun Present Mic tepat dibom. Ini dipanggil hingga sebelas di dub Inggeris, di mana ia terdengar seperti DJ stereotaip yang kebetulan mengajar di sekolah - sekurang-kurangnya untuk musim pertama.

Ketika Present Mic kembali pada musim kedua dub, suaranya jelas berbeza. Walaupun masih kuat, ia tidak terlalu hebat. Ini kerana pelakon suara asli Present Mic - Sonny Strait - dibentuk semula kerana alasan perubatan. David Trosko melangkah masuk, dengan menggunakan Present Mic yang berbeza daripada apa yang ada di fikiran pendahulunya.



7Momo, Mineta, & Semua Untuk Satu Suara Sangat Berbeza

Walaupun tidak terlalu mengerikan, perlu diperhatikan bahawa Momo Yaoyorozu dan Minoru Mineta mendapat suara orang dewasa yang lucu walaupun mereka baru berusia 16 tahun. Momo terdengar seperti seorang wanita dua kali usianya, sementara Mineta memiliki suara lising yang tidak seimbang walaupun usia dan ukurannya yang kecil. Beri bezanya dengan rakan sejawat mereka dari Jepun yang kurang bariton, yang kelihatan seperti biasanya remaja anime.

BERKAITAN: Akademi Wira Saya: 10 Momen Paling Pelik Mineta, Peringkat

Perubahan yang serupa tetapi lebih tajam adalah All For One, yang walaupun memiliki suara Jepun yang benar-benar dalam dan menakutkan yang diberikan oleh Akio Otsuka (Solid Snake in the Metal Gear Pepejal francais), bersukan lebih lembut jika masih bersuara Inggeris. Tidak menghairankan, John Swasey (Gendo Ikari di Pembangunan semula Evangelion ) mengendalikan dialog Bahasa Inggeris All For One.

6Serangan LeMillion Tidak Lagi Merupakan Rujukan Star Wars

Bukan perkara biasa bagi mangaka untuk melontarkan suara kepada filem kegemaran mereka dalam karya mereka, dan Akademia Wira Saya tidak terkecuali. Ternyata, salah satu Akademia Wira Saya Filem sci-fi kegemaran pencipta Kohei Horikoshi adalah Star Wars: Episode I - The Phantom Menace, dengan yang pertama Star Wars tajuk prequel menjadi nama salah satu serangan penyerapan LeMillion.

Untuk alasan undang-undang dan hak cipta yang jelas, juru bahasa Inggeris harus menjatuhkan nama serangan yang asli, dan kemudian menjenamakannya semula menjadi The Phantom Threat. Walaupun cukup menakutkan, nama baru untuk pergerakan LeMellion yang membolehkannya keluar dari apa sahaja perkara yang dia fahami tidak mempunyai cincin yang sama seperti dulu.

5Bakugo Made Canon Panas Berair

Salah satu nama panggilan peminat yang paling bertahan untuk Shoto Todorki adalah Icy Hot, rujukan kepada ubat dengan nama yang sama. Yang asli tidak merujuk kepada perkara ini, dengan selari terdekat adalah kecenderungan Bakugo Nama Quirk Todoroki (Half-Cold, Half-Hot), mengakibatkan Half ‘n Setengah.

BERKAITAN: Akademi Wira Saya: 10 Watak Anime Todoroki Fans Will Love

Sementara itu dalam bahasa Inggeris, Bakugo menghina Todoroki dengan menjulukannya setelah ubat penahan sakit dan meme yang disebutkan di atas, yang segera diabaikan oleh Todoroki. Sudah tentu, ini adalah salah satu daripada banyak perkara kasar yang Bakugo panggil Todoroki, dengan senarai termasuk tetapi tidak terhad kepada orang bodoh, berusaha lebih keras, dan banyak lagi.

4Uraraka Menjatuhkan Aksen Negaranya

Bahagian inti dari cerita belakang Uraraka adalah bahawa dia berasal dari luar bandar Jepun, yang bermaksud kejayaan di UA dapat memperbaiki keadaan ekonomi keluarganya secara drastik. Ini ditekankan dalam versi Jepun, di mana dia memiliki aksen Kansai yang berbeda yang didengar dalam monolognya atau setiap kali dia bercakap dengan orang tuanya.

Bahasa Inggeris menjauhkan diri dari ini kerana selain dari ketidakmampuan untuk meniru aksen Jepun, penyelesaian untuk penyelesaiannya adalah stereotip Sothern bumpkin twang - yang mungkin mengganggu dan tidak menyenangkan. Sebagai gantinya, Uraraka mempunyai suara ringan yang dapat digambarkan sebagai aksen Lembah Gadis yang lebih halus.

3Nama Pahlawan Bakugo Kehilangan Punca Mereka

Ketika Kelas 1-A mencetuskan nama wira mereka yang berpotensi, Bakugo tampil dengan King Explosion Murder dan Lord Explosion Murder yang sangat agresif. Walaupun ini mencerminkan kecenderungan Bakugo untuk keganasan, terjemahan bahasa Inggeris kehilangan lapisan tambahan untuk nama-nama ini.

Dalam bahasa Jepun, nama masing-masing dibaca sebagai Bakusatsuou dan Bakusatsuga. Ini bukan hanya menunjukkan bahawa Bakugo mempunyai ketagihan yang melumpuhkan terhadap ancaman kematian, tetapi dia terlalu yakin bahawa baginya, menukar beberapa huruf dalam namanya adalah layak. Dalam menerjemahkannya, tidak ada pilihan selain membuang permainan kata Jepun dan berpegang pada makna bahasa Inggeris mereka yang sebenarnya. Hanya masa yang akan memberitahu sama ada pasukan penyetempatan akan bertahan dengan moniker / dud terbaru Bakugo: Dynamight, The God of Explosive Destruction.

duaDeku Mendapat Makna Baru

Sebahagian dari relevansi Izuku Midoriya menggunakan kata deku yang serba boleh sebagai nama pahlawannya adalah asal usulnya. Pada asalnya, Bakugo menghina Midoriya dengan memanggilnya deku (kependekan dari dekunobuo, yang secara kasarnya tidak berguna) . Persepsi Midoriya berubah ketika Uraraka menganggapnya menginspirasi, kerana mengingatkannya pada kata kerja (iaitu dekiru) yang bermaksud boleh atau dapat melakukan sesuatu. Sekarang, Deku bermaksud Midoriya boleh melakukan apa sahaja.

Semangat Midoriya mengubah nama yang menghina menjadi sesuatu yang heroik disimpan dalam gelaran bahasa Inggeris, walaupun penyesuaian dilakukan kerana adanya larangan bahasa. Sebaliknya, Bakugo memendekkan Izuku yang Tidak Bertahan menjadi Deku. Kemudian Uraraka mendapati Deku comel dan bukannya mencadangkan tafsiran kamus yang lebih positif, tanpa sedar mempengaruhi Midoriya untuk menggunakannya.

1Deku Mendapat Frasa Kerja

Boleh dikatakan bahawa kata kunci Midoriya adalah Plus Ultra! tetapi kerana itu adalah cogan kata sekolah UA, itu tidak benar. Setakat ini, Midoriya tidak mempunyai tanda tangan yang mengatakan dalam teks Jepun, yang mungkin agak pelik bagi mereka yang biasa digunakan untuk superhero Barat, kerana superhero tanpa frasa tulisan praktikalnya telanjang.

Jurulatih Inggeris menyelesaikannya, dengan Midoriya mengungkap wow Holy suci yang pas! apabila terkejut. Ini dianggap satu-satunya pada musim pertama, tetapi sejak itu ia tetap tersekat. Sekarang setiap kali Midoriya terkejut atau tercengang setelah (hampir) bercakap dengan seorang gadis (iaitu Uraraka), dia menjerit Wahai Suci! dengan cara yang serupa dengan Superman / Clark Kent berseru Great Scott! semasa Zaman Emas.

SETERUSNYA: Akademi Wira Saya: 5 Watak Naruto Deku Akan Berkerjasama (& 5 Dia Tidak Akan)



Pilihan Editor


The Bruery Black Tuesday Imperial Stout

Kadar


The Bruery Black Tuesday Imperial Stout

The Bruery Black Tuesday Imperial Stout a Stout - bir Imperial oleh The Bruery, sebuah kilang bir di Placentia, California

Baca Lebih Lanjut
Star Trek: Enterprise - Inilah Yang Akan Terjadi pada Musim 5

Tv


Star Trek: Enterprise - Inilah Yang Akan Terjadi pada Musim 5

Star Trek: Enterprise dibatalkan setelah empat musim, sama seperti banyak peminat yang merasakan ia telah berjaya. Inilah pandangan mengenai apa yang akan diadakan Musim 5.

Baca Lebih Lanjut