Komik Bercakap dengan Tim | Victor Santos di 'Polar: Came from the Cold'

Filem Apa Yang Dapat Dilihat?
 

Jauh sebelum kami bekerjasama, saya menghormati naluri Kevin Melrose untuk memilih pencipta untuk menonton. Jadi ketika dia menasihati penonton Robot 6 untuk membaca Pemenang Orang Suci 'webcomic Kutub , Saya tertarik. Minat itu hanya bertambah ketika Jim Gibbons (salah satu editor terbaik yang bekerja dalam komik) memberitahu saya bahawa Dark Horse sedang mengumpulkan Kutub ' musim pertama di Kutub: Datang dari Dingin ( yang dipratonton ROBOT 6 pada akhir September ); Saya tahu saya mahu menemubual artis yang berpusat di Bilbao, Sepanyol.



Selain membincangkan halaman 160 Kutub hardcover, dijadualkan untuk dilancarkan pada 11 Disember, kami juga menyentuh mengenai yang akan datang Geram , miniseri Dark Horse dengan miliknya Templar Tikus rakan sekerja Kaca Bryan J.L. , akan dilancarkan pada 29 Januari. (Sebagai tambahan Geram maklumat, sila baca wawancara Albert Ching September dengan Glass.)



Tim O'Shea: Anda sangat jelas laman web anda dari segi pengaruh yang memberi maklumat Kutub: Datang dari Dingin . 'Cerita ini menggunakan gaya minimalis dan langsung yang diilhamkan oleh filem seperti Orang Samurai (Jean-Pierre Melville, 1967), Tokyo Drifter (Seijun Suzuki, 1965) atau Titik Kosong (John Boorman, 1967) dan novel seperti Pembunuh Di Dalam Saya (Jim Thompson, 1952) atau Sekatan Eiger (Trevanian, 1979). Kutub juga merupakan penghargaan kepada artis seperti Jim Steranko, Jose Muñoz, Alberto Breccia, Alex Toth dan Frank Miller. ' Saya ingin membincangkan setiap elemen ayat tersebut, tetapi saya hanya akan memfokuskan pada dua elemen. Bagaimana anda mula-mula mengetahui mengenai filem seperti Orang Samurai ? Bilakah anda membaca kisah Steranko pertama anda, dan apakah itu ?

Victor santos : Buku Steranko pertama yang saya baca adalah Pedalaman adaptasi. Saya belajar seni rupa, dan saya tidak mempunyai banyak pendedahan mengenai komik A.S. Saya pernah membaca banyak buku pahlawan super pada zaman kanak-kanak saya, tetapi ledakan manga pada tahun '80 dan 90-an menarik perhatian saya pada masa remaja saya. Sebenarnya, semasa zaman universiti saya menjumpai artis A.S. yang hebat seperti Eisner, Ditko, Crumb, Toth, Caniff dan puluhan lagi (terima kasih kepada rakan-rakan yang saya temui di sana, tidak pernah menjadi profesor). Saya menemui edisi lama Sepanyol Pedalaman di pasar jalanan. Wow, barang-barang itu mengejutkan saya! Panel besar yang membezakan panel kecil, serta pencahayaan hitam yang berat ... Edisi ini berukuran besar, album Eropah, jadi penyebaran halaman dua sangat besar. Saya mula membuat penyelidikan. Ini adalah tahun yang sangat sengit bagi saya; Saya menyerap semua sejarah komik Amerika pada masa yang sama.

Mengenai Jean-Pierre Melville's Orang Samurai , ia berlaku pada tahun-tahun yang sama. Saya bertemu dengan seorang lelaki di kelas pawagam (hari ini dia adalah salah satu kawan baik saya) dan kami berdua adalah peminat John Woo. Kami akan menghabiskan kelas mengulangi dialog yang sama dari Pembunuh atau Rebus . Dia bercakap dengan saya mengenai filem ini dan bagaimana ia menjadi inspirasi untuk tahun 1989 Pembunuh . Kejutan lain: Ini adalah kisah yang sama, watak utama yang sama ... tetapi pendekatannya sama sekali bertentangan: sejuk, jauh dan tabah.



Dalam penceritaan buku komik lebih mudah bermain gaya John Woo, lebih banyak kartun, emosi semakin tinggi. Dalam Templar Tikus ia berfungsi dengan baik kerana kita bergerak di wilayah epik. Tetapi sangat sukar untuk melibatkan pembaca / pemerhati, menggunakan gaya Melville.

Bagaimana Kutub akhirnya dikumpulkan oleh Dark Horse?

Sejak saya memulakan ceritanya, saya berharap dapat mengumpulkannya. Apabila saya menghabiskan musim pertama, saya menambah beberapa halaman dan membetulkan beberapa kesilapan atau bahagian yang tidak memuaskan dan membuat PDF dengan semua perkara dan penjelasan ringkas mengenai tujuannya. Saya menulis senarai penerbit yang sesuai, tempat dengan judul dan kenalan milik pencipta dari Sepanyol, Perancis dan Amerika Syarikat. Dark Horse adalah yang pertama dalam senarai saya tetapi satu-satunya kenalan saya adalah dengan Jim (Gibbons), editor saya, kerana Persembahan Kuda Gelap kisah yang saya lakukan dengan Mike Oeming ( Pengorbanan itu ). Saya menghantarnya dengan berfikir: Baiklah, hubungi penerbit keren kegemaran terlebih dahulu. ' Tetapi seperti formaliti semata-mata. Saya sungguh bernasib baik.



Dari segi perkembangan cerita, sebelum anda melakar halaman pertama, adakah anda sudah tahu warna merah akan menjadi warna yang paling dominan dalam cerita ini?

Pada mulanya, ya. Saya menggunakan penanda merah di peringkat lakaran. Saya mencetak barang ini berbeza daripada karya lain, ia seperti jigsaw. Saya tidak memikirkan dari segi angka atau gambar tertentu tetapi mengenai kawasan besar hitam, putih dan merah. Dalam buku komik, saya fikir Bagaimana pandangan pembaca bergerak ke seluruh halaman? tetapi di Kutub , setiap halaman seperti satu tembakan ke mata pembaca.

Itu adalah pemikiran pertama saya, tetapi ketika saya mengimbas dan menggunakan komputer untuk kawasan merah ini, kadang-kadang saya memasukkan perubahan. Saya cuba mendapatkan keseimbangan.

Komik web yang asli tanpa kata, tetapi untuk koleksi Dark Horse, dialog telah ditambah. Adakah itu perubahan yang anda enggan lakukan?

labu kerbau bille ale

Sebelum persetujuan DH, Jim bersikap jujur ​​dengan saya mengenai bahaya komersil sebuah buku yang sunyi, tetapi pada masa yang sama saya mengingat versi dialog. Di Sepanyol saya telah menerbitkan banyak buku sebagai pengarang lengkap (baik penulis dan artis); Saya bahkan ada menulis buku untuk artis lain. Saya kecewa kerana kerjaya saya di A.S. hanya sebagai seniman dan saya gemar menulis. Tetapi menulis dalam bahasa Inggeris adalah satu cabaran.

Pada masa yang sama laman web selesai dan di sana untuk bacaan cepat - penggunaan segera. Tetapi saya fikir dalam buku langkahnya mesti lebih perlahan dan dialog adalah cara untuk mendorong pembaca. Dan alat yang berguna untuk memperkaya latar belakang watak, tentu saja.

Bercakap tentang dialog, tanpa merosakkan cerita terlalu banyak, bolehkah anda memilih garis dialog kegemaran? Bagi saya, ini awal cerita, ketika Kaiser Hitam menangkap salah seorang yang dihantar untuk membunuhnya. Pembunuh yang ditangkap berkata: 'Saya tidak akan memberitahu anda apa-apa.' Dan Black hanya menjawab: 'Saya tidak akan bertanya.' tepat sebelum membunuh sesama.

Terima kasih! Saya tidak pernah berpuas hati, tetapi membaca sendiri, cuba mendapatkan perspektif objektif, saya selalu menyimpan beberapa ayat. Pada saat-saat ketika prosa begitu halus, anda boleh mengatakan banyak perkara dengan sedikit kata. Saya suka saat itu juga, kerana anda banyak belajar mengenai kehidupan dan hubungan orang-orang ini, lelaki-lelaki yang suka memukul ini. Mereka tidak mengharapkan, mereka tidak berharap.

Saya juga gembira dengan dialog dengan gadis tukang senjata: Di luar sejuk, anda tahu. Dia menjawab: Saya tahu. Ia akan menjadi lebih teruk. Ini keadaan yang sangat romantik! Tetapi orang-orang ini tidak bercakap mengenai perasaan. Mereka bercakap mengenai perkara yang berbeza. Dia mengatakan Tinggal bersama saya tetapi fikiran Black Kaiser jauh, tertumpu pada pembunuhan yang akan datang. Saya suka bahasa Inggeris kerana gaya yang jelas ini berfungsi dengan lebih baik. Dalam bahasa Sepanyol kita menggunakan terlalu banyak perkataan panjang.

Satu soalan terakhir mengenai dialog, satu watak khususnya mempunyai gaya huruf yang unik ketika dia bercakap. Bagaimana anda sampai pada pendekatan itu (yang saya suka)?

Saya tidak pasti ... Saya memikirkan beberapa eksperimen berani buku arus perdana tahun 80an yang saya suka Soalan oleh O'Neil dan Cowan atau the Bayangan dan Berani sagas yang dilukis oleh Bill Sienkiewicz. Eksperimen seni gila ini. Sekiranya semasa saya membuat pemandangan, saya berfikir untuk memanfaatkan penceritaan yang luar biasa dari laman komik. Mengapa saya tidak boleh mengikuti falsafah yang sama dengan tulisan? Pada asalnya, wanita berambut merah, Miss Vian, juga mempunyai fon yang berbeza. Saya mahukan sesuatu yang menyakitkan yang menunjukkan suara sutera - tetapi saya tidak menemui jalan yang sesuai. Ia terlalu membingungkan.

Adakah perubahan besar atau penambahbaikan lain dibuat untuk edisi Dark Horse?

Saya menambah beberapa halaman lagi kerana beberapa dialog memerlukan lebih banyak ruang. Dan saya membuat pengeditan yang berbeza. Secara keseluruhan saya menambah hampir 25 halaman dan cerpen bonus. Beberapa halaman mempunyai susunan yang berbeza daripada komik web. Saya mempunyai visi yang jelas dalam fikiran saya bahawa buku-buku itu harus menjadi pengalaman yang berbeza. Ia seperti penyesuaian filem atau novelisasi. Di laman web, anda melihat halaman yang unik, tetapi dalam buku anda mesti memikirkan bagaimana komposisi halaman mengubah kebalikannya, dan memberikan kejutan pada halaman bernombor genap.

Saya menyukai penggunaan teknologi satelit pada titik-titik tertentu dalam cerita ini, apa yang mendorong elemen itu?

Ia lucu kerana ketika saya mencipta Kutub Saya mahu memberikannya penampilan 70-an ... pakaian, baju kurung dan gadis go-go yang buruk ini dengan rok mini dan but - tetapi pada masa yang sama saya tidak mahu menolak kemungkinan bercerita mengenai teknologi moden: sel, satelit, penyimpanan awan. Dan tema moden seperti penswastaan ​​agensi kerajaan. Jadi siri ini bergerak melalui alam semesta yang tidakronik. Sebenarnya, ini adalah alam semesta kita, tetapi dengan gaya fesyen tahun 70-an.

Dalam pengabdian buku ini, anda menyebut sebilangan orang, tetapi satu baris melekat pada saya. 'Dan kepada Mark Buckingham, pencari jalan saya.' Bolehkah anda bercakap mengenai kesan yang ditanggung oleh Buckingham kepada anda?

Saya bertemu Mark di sebuah konvensyen Sepanyol 10 tahun yang lalu, di Avilés. Ia lucu kerana kami bertemu pasangan masa depan kami di sana pada tahun itu. Dia berpindah ke Sepanyol beberapa tahun yang lalu dan kami akan saling bertentangan, menjadi kawan. Dia banyak membantu saya, saya bepergian dengan Mark dan isterinya yang cantik untuk berkurang seperti Bristol - dia memperkenalkan saya kepada pengarang dan editor. Kami bergurau bahawa saya menganggap diri saya sebagai padawan.

Dia bukan sahaja seorang lelaki yang baik dan orang yang baik, dia juga contoh profesional yang saya mahu menjadi. Dia tidak pernah kehilangan minat untuk buku komik. Dia masih pembaca, peminat. Saya bosan mendengar penulis sourpuss mengeluh tentang betapa letihnya mereka, bagaimana mereka menganggap buku komik hanya perniagaan. Jadi di sini anda mempunyai seorang lelaki yang banyak bekerja dan masih menyukainya.

Saya sangat bertuah dan bangga bertemu dengan orang seperti Mark atau Mike Oeming dan Brian Azzarello. Orang yang menolong dan membimbing saya.

Mari kita bincangkan Geram , miniseri anda yang akan datang dengan Templar Tikus penulis Bryan J.L. Glass. Saya kebetulan berbual dengannya beberapa bulan yang lalu di Baltimore Comic-Con - dia menunjukkan beberapa halaman anda kepada saya. Mereka membiarkan saya tidak bersuara, tetapi lebih banyak lagi mengenai perkara itu dalam satu minit. Pertama, anda tidak membuat cerita superhero secara tradisional, bagaimana dengan skrip Glass yang meyakinkan anda untuk melakukan ini?

Sejujurnya, tiada siapa yang menawarkan saya gelaran superhero sebelum ini. Bertahun-tahun yang lalu saya pergi ke kontra Sepanyol di mana Marvel atau DC melakukan pencarian bakat tetapi saya selalu menghadapi masalah dengan gaya saya. Seorang editor DC sangat jujur ​​dengan saya: Anda sangat berbakat, tetapi sekarang anda tidak dapat melakar gelaran Batman atau Superman. Kita mesti mencari gaya tertentu. Saya tidak tahu mengapa kadang-kadang dalam tajuk superhero lebih mudah untuk mencari pekerjaan jika anda adalah klon artis yang tidak baik, daripada jika anda mempunyai sedikit keperibadian [dalam karya anda]. Tetapi pembaca senang dengan [artis unik seperti] Mike Allred, David Aja atau David Lafuente. Sekiranya anda memperkenalkan pelbagai, buku komik yang lebih hebat akan muncul!

Saya suka adiwira. Ia seperti genre Barat untuk pawagam. Anda boleh melukis dan menulis seribu novel barat, dan novel itu tidak akan berjaya seperti filem. Anda boleh membuat filem seribu filem superhero dengan berbilion-bilion dolar: filem tidak akan berfungsi dan juga buku komik. Pahlawan super dilahirkan untuk dilukis.

Saya bukan peminat sagas atau watak, tetapi saya setia kepada orang-orang yang menulis dan menariknya. Rumah saya penuh dengan koleksi yang tidak lengkap kerana saya hanya mengambil berat tentang siapa yang melakukannya. Daredevil tidak ada pada saya. Miller Berani , Colan Berani , atau Brubaker Berani ada pada saya ... Jadi saya gembira dengan Geram kerana Bryan menawarkan saya peluang untuk menarik Bryan dan Victor's Geram .

Kembali ke halaman yang saya lihat: Anda mempunyai satu adegan yang muncul di mana watak utama terbang di atas kereta polis dan anda membenarkan lampu streaming biru dan merah dari kereta polis untuk membingkai watak itu? Apa yang mendorong anda untuk mencuba pendekatan yang dinamis dengan pemandangan itu - dan adakah anda berjuang dengan cara terbaik untuk melakukannya?

Saya mesti mengatakan bahawa adegan tidak akan pernah wujud tanpa seni Walter Simonson. Pada zaman universiti ketika saya memerhatikan semua penceritaan dalam komik A.S., saya membacanya Thor . Penggunaan cahaya dan kesan bunyi yang ikonik ... Wow ini begitu avant-garde dan ikonik! Mengapa kita kehilangan ini? Saya bukan pembaca lama yang merindui zaman kegemilangan zaman kegemilangan, saya adalah pembaca manga remaja yang menemui buku komik A.S. dengan mata segar. Dalam adegan itu, saya mungkin menggunakan berus udara Photoshop dan beberapa kesan sinematik - tetapi itu akan sangat membosankan! Ini gambar, celaka! Saya boleh menggunakan bulatan merah murni dan menunjukkan bagaimana warna murni ini akan berfungsi pada badan watak! Untuk mencari penyelesaian penceritaan inilah yang menjadikannya sangat menyeronokkan untuk menarik wira-wira.



Pilihan Editor