Mengapa Mantra Harry Potter Dihantar dalam Bahasa Latin

Filem Apa Yang Dapat Dilihat?
 

Harry Potter peminat tahu Dunia Sihir di dalam dan luar, dari perkataan pertama hingga yang terakhir. Potterheads di seluruh dunia kerap menggunakan istilah dari siri buku terlaris sepanjang masa, yang telah diterjemahkan ke dalam lebih dari 60 bahasa, dalam kehidupan seharian mereka. Sebagai tambahan kepada watak dan makhluk yang tidak dapat dilupakan, rumah Hogwarts, peraturan dan mantra Quidditch adalah antara elemen yang paling popular dari pengarang J.K. Penciptaan Rowling. Tetapi dia tidak membuatnya, seperti sihir, dari udara tipis. Rowling dapat menyatukan Dunia Penyihir dengan lancar dengan bantuan satu bahasa khususnya: Latin.



Bahasa Latin dianggap sebagai bahasa mati, yang bermaksud ia tidak lagi digunakan setiap hari oleh penutur asli. Tetapi, lidah klasik Rom kuno adalah asas bagi banyak struktur kalimat dan kata-kata kosa kata yang kita gunakan dalam komunikasi moden, dan ia terus mempengaruhi sastera. Dalam kes Harry Potter , ini berfungsi sebagai inspirasi dan sumber daya bagi Rowling, yang berusaha menyatukan binaan dunianya dengan mencabut banyak orang dan nama tempat, dan terutama mantera tongkat sihir, dalam bahasa Latin.



Sebilangan penduduk Hogwarts yang terkenal mempunyai nama yang berasal dari bahasa Latin. Severus Snape, misalnya, sangat teruk. Sesiapa yang tahu bahawa Lupin bermaksud serigala sebelum membaca Harry Potter dan Tawanan Azkaban boleh melihat bahawa plot plot akan datang. Harry Potter pengetahuan dipenuhi dengan rujukan Latin di lebih banyak halaman daripada yang tidak, tetapi tidak ada yang dijalankan secara konsisten dengan baik daripada dalam praktik penyampaian ejaan. Dari A hingga Z, keajaiban Dunia Sihir kelihatan begitu nyata kerana minat Rowling dalam etimologi.

'Accio' secara harfiah bermaksud 'Saya memanggil.' 'Lumos' berasal dari 'lumen , ' yang masih kita gunakan untuk mengukur cahaya. 'Nox' adalah 'malam, dan ' Saya menyeksa ' adalah 'penyeksaan.' Malah sebilangan mantra yang lebih panjang masih menceritakan apa yang mereka lakukan, kata demi kata. 'Expelliarmus' diterjemahkan kepada 'Saya membuang senjata anda.' 'Priori Incantatem' mengungkapkan mantra sebelumnya.

Rowling pintar bergantung pada satu titik asal untuk mantera. Bukan hanya dibuat Harry Potter Keajaiban seolah-olah itu adalah sebahagian daripada budaya yang nyata, bunyi kata-kata yang misterius dari kata-kata itu sendiri memberi budaya masa lalu. Agar Hogwarts merasa seolah-olah sebenarnya wujud, dan selama seribu tahun, penulis harus mewujudkan budaya seperti itu, kaya dengan mitologi, tradisi dan bahasa bersama yang sepertinya telah berkembang selama berabad-abad.



BERKAITAN: 10 Anime Untuk Menonton Sekiranya Anda Suka Harry Potter

Dia tidak memilih bahasa Latin secara tidak sengaja. Dalam ucapan tahun 2008, Rowling memetik Seneca the Younger, yang falsafah Rom kunonya tentang kehidupan dan kebahagiaan telah jelas memberitahu Harry Potter buku dan juga pandangan dunia pengarang. Walaupun bahasa yang pupus biasanya diajarkan di sekolah-sekolah Inggeris hingga tahun 1980-an, Rowling tidak pernah mempelajarinya, dan cara dia mengambil sampel dari bahasa Latin lebih kreatif daripada akademik. Tetapi di sana juga, dia berada dalam syarikat yang baik. Bahasa Latin telah lama menjadi bahasa kegemaran sihir, sejak sekurang-kurangnya Abad Pertengahan. Ini adalah bahasa alkimia dan necromancy; kedua-dua jenis sihir memainkan peranan penting dalam Harry Potter francais.

Tajuk individu berbeza dalam perinciannya, dan penulis (termasuk Rowling) berusaha keras untuk meletakkan putaran mereka sendiri pada bahan tersebut. Walau bagaimanapun, banyak karya sastera fantasi dibina berdasarkan arketipe tertentu. Penyihir dan ahli sihir, bunian dan peri, griffon dan naga, piala terpesona dan azimat terkutuk - banyak ciri khas genre ini dapat ditelusuri kembali ke legenda dan bahasa kuno. Tolkien terkenal menyusun bahasanya sendiri untuk kisah-kisah Bumi Tengahnya, dan bahasa Latin adalah salah satu bahan yang masuk ke dalam resipi itu. Manakala J.K. Rowling tidak begitu jauh dalam penulisan Harry Potter , dia menggunakan bahasa sihir untuk tujuan yang berjaya. Bahasa Latin mungkin mati, tetapi frasa seperti 'Wingardium Leviosa' dan 'Expecto Patronum' kini menjadi sebahagian daripada perbualan seharian.



KEKALKAN BACAAN: LAPORAN: Cara-cara Bahagian Lord of the Rings Amazon Bersama Tolkien Scholar Tom Shippey



Pilihan Editor


Jendela Peluncuran Dragon Ball Super Movie 2022 Dilaporkan Permukaan

Berita Anime


Jendela Peluncuran Dragon Ball Super Movie 2022 Dilaporkan Permukaan

Menurut laporan kewangan yang bocor, filem Dragon Ball Super seterusnya dijadualkan untuk tayangan teater pada musim sejuk tahun depan.

Baca Lebih Lanjut
Bleach: Kepentingan Hubungan Rukia & Kaien's Heartfelt

Berita Anime


Bleach: Kepentingan Hubungan Rukia & Kaien's Heartfelt

Kaien Shiba mengajarkan Rukia bahawa 'hati' adalah ikatan antara dua orang, dan dapat bertahan lama daripada kematian. Itulah motivasi yang diperlukan Rukia untuk memenangkan pertarungan.

Baca Lebih Lanjut